- 1 : 2021/10/05(火) 01:30:31.63 ID:+nkUUEnl0
- 2 : 2021/10/05(火) 01:30:47.78 ID:+nkUUEnl0
-
コニー「また頭上に自分の家の屋根があるのはどんな気持ちだエレン!?」
- 3 : 2021/10/05(火) 01:30:55.10 ID:+nkUUEnl0
-
天才すぎて草
- 4 : 2021/10/05(火) 01:31:17.16 ID:EJkyhM58d
-
?
- 5 : 2021/10/05(火) 01:31:32.45 ID:+nkUUEnl0
-
頭の上にやねがある=住む家がある
って英語の慣用表現らしい - 14 : 2021/10/05(火) 01:32:49.80 ID:EJkyhM58d
-
>>5
?
吹き飛ばされてんのエレン家の屋根じゃないやろ - 6 : 2021/10/05(火) 01:31:45.28 ID:GtcS74mHa
-
どゆこと?笑
- 7 : 2021/10/05(火) 01:31:49.62 ID:RNbVtgwad
-
そうなんだ
- 8 : 2021/10/05(火) 01:32:08.92 ID:UYp4t+i70
-
AHAHAHA
- 9 : 2021/10/05(火) 01:32:12.39 ID:FL7b2ri2a
-
コニー鬼畜すぎて草
- 10 : 2021/10/05(火) 01:32:20.29 ID:GM6z0R+1a
-
外人笑うんか?
- 11 : 2021/10/05(火) 01:32:43.65 ID:+nkUUEnl0
-
>>10
ガ●ジやろこいつ…やろや - 12 : 2021/10/05(火) 01:32:47.27 ID:/810qVKp0
-
ブラックジョークのまま頑張ったのね
- 20 : 2021/10/05(火) 01:34:04.20 ID:+nkUUEnl0
-
>>12
ようやっとる - 13 : 2021/10/05(火) 01:32:47.76 ID:4dU1NkF4a
-
イッチがつまんないから台無しになるタイプのスレ
- 15 : 2021/10/05(火) 01:32:52.04 ID:rHcEEJO4M
-
訳せれてなくない?
- 16 : 2021/10/05(火) 01:32:55.59 ID:mA2fUtvy0
-
これ外国人笑うらしいな
- 17 : 2021/10/05(火) 01:33:05.24 ID:+nkUUEnl0
-
漫画の翻訳家って大変そうだな
- 18 : 2021/10/05(火) 01:33:48.28 ID:U/Zpst4gM
-
頑張ってるみたいだけど別になくなったところでって思うけどね
ハリウッド映画からこっちに訳するときなくなる要素もあるわけだし - 19 : 2021/10/05(火) 01:33:52.32 ID:sc19TVfg0
-
こういう日本語由来の駄洒落を日本語じゃない世界で使うの結構違和感あるわ
書いてる時にこいつらの言語やとこうならんって思わんのやろか - 27 : 2021/10/05(火) 01:35:17.56 ID:GM6z0R+1a
-
>>19
ワイも毎回そういうの気になってまうわ - 41 : 2021/10/05(火) 01:37:43.04 ID:QEgVTG8S0
-
>>19
それいうなら慣用句も使えんやん - 21 : 2021/10/05(火) 01:34:07.08 ID:mA2fUtvy0
-
これコニー嫌われるんちゃうの?と思ったけど日本でも割と嫌われてるしまあええか
- 22 : 2021/10/05(火) 01:34:17.55 ID:3EyfschEM
-
ジョジョの根掘り葉堀り定期
- 25 : 2021/10/05(火) 01:35:07.64 ID:mA2fUtvy0
-
>>22
イタリアの通貨も円だったのにアニメじゃ修整されてたな - 26 : 2021/10/05(火) 01:35:14.31 ID:+nkUUEnl0
-
>>22
あれどうしたんや?
英語にも似た奴あるんか? - 49 : 2021/10/05(火) 01:39:10.03 ID:3EyfschEM
-
>>26
英語は知らんがイタリア語やと「麦わらの山から針を探す」っていう諺に変えて「どんな状況だよ馬鹿か!何で探さなきゃならねぇんだよ糞が!」て言う意味の台詞に変えた - 23 : 2021/10/05(火) 01:34:34.84 ID:DG5R5amo0
-
よく分からんのやけど😞
- 29 : 2021/10/05(火) 01:35:39.15 ID:+nkUUEnl0
-
そういや涙目のルカの3つのUどうやって訳したか気になる
- 31 : 2021/10/05(火) 01:35:47.76 ID:PEzjtzE30
-
よくわからんけどそのまま英語で書いて注釈付けるのじゃダメなん
- 34 : 2021/10/05(火) 01:36:09.07 ID:wJRJINEg0
-
コニー「あいつサシャの死のこと笑ったンゴ許せないンゴ」
- 36 : 2021/10/05(火) 01:36:54.59 ID:FL7b2ri2a
-
コニカス「あいつ…笑いやがった…」
- 39 : 2021/10/05(火) 01:37:25.25 ID:hBfJLOAB0
-
「今何歳?」「ヤサイ」
how old are you? – cabbage
これくらいやれや
- 52 : 2021/10/05(火) 01:40:05.03 ID:mA2fUtvy0
-
>>39
これは何かそういう言い回しがあったりするん? - 55 : 2021/10/05(火) 01:40:21.42 ID:WeCemZUI0
-
>>52
ageやろ - 45 : 2021/10/05(火) 01:38:35.31 ID:s/0xRewL0
-
素直にIeeeeeegaaaaaaでよかったやん
注釈でIe is houseみたいにして - 48 : 2021/10/05(火) 01:39:04.65 ID:ngZopv2p0
-
西尾維新作品とかどうしてるんやろ
そのまま訳してたらドチャクチャつまらなそう - 51 : 2021/10/05(火) 01:39:50.54 ID:iJujau340
-
ジョジョ5部のギアッチョのベネチアとベニスがどうたらこうたら
- 56 : 2021/10/05(火) 01:40:24.91 ID:GM6z0R+1a
-
>>51
根掘り葉掘りの方が大変やろ - 53 : 2021/10/05(火) 01:40:12.64 ID:BEvorbo3a
-
えーつまんない
コメント